logo

Wednesday 26th of April 2017

The Language of Love - and Chinese Adoption [Book]

 

It broke my heart to see her. She had cried her way through the entire adoption trip. She had cried her way through the flights home, stopping only when she had exhausted herself enough to fall into fitful sleep. Now, a couple days after arriving home, the family had called me, their adoption caseworker, to their house on an emergency basis because she. was. still. crying.

Maybe after 15 days of crying she was just exhausted enough that she could no longer keep it up at the intensity it had been. Maybe she was beginning to accept her parents and her new life. Or maybe, just maybe, it was the absolute shock of having the tall blonde woman speaking to her in Chinese!

BookcoverWithin about four hours of my arriving, we got our first smile, and she stopped crying! Still, I had to go back, day after day, speaking (and even singing) in Chinese. Confession time: It’s been YEARS since I was able to practice my Mandarin, and it was never very good to begin with, so it didn’t take me long to realize that my Chinese was barely helpful, and even less helpful were the hastily written phrases I wrote down for the parents to use. That little princess is doing well now, but I know she would have done better if her parents had been able to express critical assurances and instructions – in Chinese – both in China and those first few days at home.

 

When the situation happened a second, and then a third time, I knew something had to be done. And that’s how The Crunch Time Guide to Parenting Language for Chinese Adoption was born. My writing partner (who has adopted from China herself and is a longtime FCC advocate) and I surveyed adoptive parents and compiled a list of the words and phrases parents said are most desperately needed.

You won’t find guidance on how to conjugate verbs or hail a taxi in this guide. What you will find are sections that specifically deal with family, feelings, health, safety, parent-to-child instructions, and even — or especially — pottying!

We know the tones in Mandarin can drive ordinary folks over the edge. And we know that a vast majority of adoptive parents can’t read pinyin, so our little guide (sized to fit in a purse or small suitcase, and be lightweight enough to travel without majorly impacting your luggage weight) has phonetic pronunciations written below the pinyin. The best part is, we actually added a website link so that you can listen to each individual MP3 audio file. You can even download the files to your phone or computer if you wish!

Over the past few years there’s been a shift in the demographics. For the most part, people are no longer bringing home infants. Many, many of my families are coming home with children two years and up, and they are finding the language barrier more difficult than they had imagined. We hope this new guide will help families be better prepared when it comes to this issue.

 

You can order a copy (and don’t forget copies for grandparents, caregivers, and older siblings) on Amazon today.

 

Facebook: www.facebook.com/crunchtimelanguage

 

Website: www.crunchtimelanguage.com

 

Purchase: www.tinyurl.com/crunchtimechinese

 


Powered by Joomla!. Design by: download joomla templates  Valid XHTML and CSS.